En la sección de
traducción de Mariela Cordero presentamos un poema de Choo-In Kim nació en Hamyang, al pie de la
montaña Jirisan, en la provincia de Gyeongnam (Corea del Sur). Obtuvo un máster
en la Escuela de Postgrado de Educación de la Universidad Yonsei de Seúl,
especializado en literatura moderna, y debutó en la literatura en 1986 con
Hyundae Sihak (Poesía moderna). Ha publicado 11 poemarios, entre ellos Every Day Is Strange, The Code of a French
Kiss, Children of the Planet, The One Who Loved Objects, Tidal Wave y To
Giacometti's Long Legs. También es autora de un ensayo de viajes sobre
mochileros en África, titulado So, It's a
Desert. Sus actividad literaria ha sido reconocida con varios premios, como
el Korea Arts Award (2016), el Jilmajae Literary Award (2017), el Korean Lyric
Poetry Award (2021), el Songok Literary Award (2023) y el The Book of the Year
2024 Literary Award (2024).
La
Peonía Marchita
-Homo opiniosus-*
Sobre la barandilla del terraplén,
luchó desesperadamente por florecer.
Ahora, al separarse de esas feroces horas,
un único pétalo carmesí flota en el aire,
perdurando brevemente...
y luego comienza a caer.
Su lenguaje lúcido
hace un descenso rojo,
agitando suavemente el aire.
un punto elegante,
una nota de despedida.
*Homo opiniosus; el humano que imagina.
Traducción al inglés por Joo-Hyun Song 송주현
Traducción al español por Mariela Cordero