A la deriva en el cosmos infinito| Hyang-Sook Sung성 향 숙 | Corea del Sur


 


En la sección de traducción de Mariela Cordero presentamos un poema de  Hyang-Sook Sung   (Corea del Sur) .En 2000, su poema fue seleccionado como obra ganadora en el Concurso Literario de Año Nuevo Nongmin Ilbo, y su debut oficial se realizó en 2008 cuando recibió el Premio Newcomer de la revista trimestral Poetry and Anti-Poetry. Estudió escritura creativa en el Instituto de Artes de Seúl. Durante un período prolongado, trabajó como editora en jefe de Poesía y Antipoesía y ocupó cargos como Jefa del Comité de Literatura de la Federación de Organizaciones Culturales y Artísticas Coreanas de Suwon y Secretaria General de la Asociación de Escritores de la Provincia de Gyeonggi. Sus colecciones de poesía publicadas incluyen Mom, Moms, I'm Glad I'm Not a Goat (seleccionada como Libro Literario Destacado por el Programa de Intercambio de Literatura) y Things You Can Do in Zero Gravity (reconocida como una Excelente selección de Contenido Editorial). También es coautora de Let's Go on an Adventure, Peter Pan con otros cuatro escritores.


En evolución

 

Antes de liberarme de este recinto circular,

debí haberme quedado a la deriva en el vientre de mi madre

durante unos 3.500 millones de años.

Yo fui la primera ameba,

rebosante de infinitas posibilidades,

agitándome y luchando con todo mi cuerpo

en incontables esfuerzos inútiles—

anhelando atravesar la división celular

para finalmente encontrar reposo en algún lugar.

Sin embargo, en el mar amniótico, mis ojos permanecen cerrados,

mis manos tantean en la oscuridad.

Las olas rompientes me astillan,

desgarrando mi cutícula capa por capa.

Con cada desprendimiento, mi frente se hincha.

Anhelo ir a la deriva a voluntad—

a través de la oscuridad subterránea, las profundidades del mar,

bajo la luz de la luna, más allá de Urano, Plutón,

o algún planeta sin nombre—

a la deriva en el cosmos infinito.

Capa por capa, mis huesos se expanden,

hinchándose hasta acunar el Monte Meru.

Dentro de mí, dentro de mí, dentro de mí—

innumerables seres, cáscaras desechadas,

presionan contra la vasta extensión del útero.

Aferrándome al cordón umbilical

que cuelga del ombligo del universo,

sigo evolucionando.

 

 


 

Traducción al inglés por Joo-Hyun Song 송주현

Traducción al español por Mariela Cordero

Califica esta entrada:

0 votos

Print Friendly and PDF

Publicar un comentario

0 Comentarios
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.
Usamos cookies propias y de terceros que entre otras cosas recogen datos sobre sus hábitos de navegación para mostrarle publicidad personalizada y realizar análisis de uso de nuestro sitio.
Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. OK Más información | Y más
Licencia Creative Commons
La revista En la Masmédula está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
x

¡Hola! ¿Cómo puedo ayudarte?

Ir a WhatsApp