En la sección de traducción de Mariela Cordero presentamos un poema de Hyang-Sook Sung성 향 숙 (Corea del Sur) .En 2000, su poema fue seleccionado como obra ganadora en el Concurso Literario de Año Nuevo Nongmin Ilbo, y su debut oficial se realizó en 2008 cuando recibió el Premio Newcomer de la revista trimestral Poetry and Anti-Poetry. Estudió escritura creativa en el Instituto de Artes de Seúl. Durante un período prolongado, trabajó como editora en jefe de Poesía y Antipoesía y ocupó cargos como Jefa del Comité de Literatura de la Federación de Organizaciones Culturales y Artísticas Coreanas de Suwon y Secretaria General de la Asociación de Escritores de la Provincia de Gyeonggi. Sus colecciones de poesía publicadas incluyen Mom, Moms, I'm Glad I'm Not a Goat (seleccionada como Libro Literario Destacado por el Programa de Intercambio de Literatura) y Things You Can Do in Zero Gravity (reconocida como una Excelente selección de Contenido Editorial). También es coautora de Let's Go on an Adventure, Peter Pan con otros cuatro escritores.
En evolución
Antes de liberarme de
este recinto circular,
debí haberme quedado a
la deriva en el vientre de mi madre
durante unos 3.500
millones de años.
Yo fui la primera
ameba,
rebosante de infinitas
posibilidades,
agitándome y luchando
con todo mi cuerpo
en incontables
esfuerzos inútiles—
anhelando atravesar la
división celular
para finalmente
encontrar reposo en algún lugar.
Sin embargo, en el mar
amniótico, mis ojos permanecen cerrados,
mis manos tantean en la
oscuridad.
Las olas rompientes me
astillan,
desgarrando mi cutícula
capa por capa.
Con cada
desprendimiento, mi frente se hincha.
Anhelo ir a la deriva a
voluntad—
a través de la
oscuridad subterránea, las profundidades del mar,
bajo la luz de la luna,
más allá de Urano, Plutón,
o algún planeta sin
nombre—
a la deriva en el
cosmos infinito.
Capa por capa, mis
huesos se expanden,
hinchándose hasta
acunar el Monte Meru.
Dentro de mí, dentro de
mí, dentro de mí—
innumerables seres,
cáscaras desechadas,
presionan contra la
vasta extensión del útero.
Aferrándome al cordón
umbilical
que cuelga del ombligo
del universo,
sigo evolucionando.
Traducción al inglés
por Joo-Hyun Song 송주현
Traducción al español
por Mariela Cordero