En la sección de traducción de Mariela Cordero presentamos dos poemas de Devesh Path Sariya (India). Nacido el 11 de febrero de 1986. Es un poeta, prosista y traductor. Colección de poesía: La barca de Noé (2022); Colección de relatos: Tofu apestoso (2025); Prosa de no ficción: En las pupilas de los ojos pequeños (Diario de Taiwán, 2022); Traducción: Una grieta en la realidad (2021), Compañeros en el campo de tortura (2023). Premio: Premio Bharat Bhushan Agarwal (2023). La obra literaria de Devesh se ha traducido al inglés, al mandarín y a algunas lenguas indias.
◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢
El amor de un astrónomo
Ella siente adoración por la luna,
mientras que yo me encuentro cautivado por el rastro
de las estrellas.
Mi sustento depende de las estrellas,
emergen en la oscuridad de la noche
y descienden al abrazo de mi telescopio,
transformándose en relucientes monedas en mi cuenta
bancaria.
Pero la luna,
no es más que una intrusa errante.
En su presencia, las estrellas se desvanecen,
su ya tenue luz se vuelve invisible.
Incluso mis prismáticos ofrecen poca ayuda.
En el reino de las estrellas,
la luz de la luna actúa como un pájaro,
dándose un festín con mi cosecha.
Es gracias a las estrellas
que pude ofrecerle un hermoso anillo de compromiso
y un modesto collar de fantasía.
Como poeta, puedo tomar prestadas imágenes
de la luna otro día;
Pero por ahora,
me pregunto si ella podría suplicarle a la luna,
sólo una vez, para que aparezca con menos frecuencia.
◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢
Realismo
Cuando nuestra visión se vuelve miope
el mundo adquiere la apariencia
de las obras maestras impresionistas de Monet,
como un barco a la deriva entre la niebla.
Con la ayuda de unas gafas adecuadas,
la noche asume un estado intensificado.
La luna ya no aparece suspendida
dentro de un cuenco, en cambio, queda claro
que el aparente ensanchamiento de las estrellas
se debe a la óptica de nuestros propios ojos,
no a la luz
difusa a través de partículas cósmicas
o al velo
atmosférico de la tierra.
Por estos días, me pongo las gafas
incluso cuando contemplo la oscuridad de la noche.
Y si llamas a esto "mi tendencia a la
incredulidad",
me mantendré en silencio.
.
Estoy volviendo al realismo
desde los reinos del Impresionismo.
Sin embargo,
dentro de esta niebla y tormenta de polvo,
¿puede alguna pintura capturar la realidad
perfectamente en un lienzo?
◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢
Traducción al español por Mariela Cordero
◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢