En la sección de traducción de Mariela Cordero, presentamos una selección de poemas de Mari Kashiwagi. Ella es una poeta y comisaria de arte japonesa. Poemas de su tercer poemario, Butterfly, han recibido el Premio de Plata del Premio Internacional de Micro Poesía (2021), y el Premio Literario Naji Naaman (Premio de Honor, 2022). Es autora de tres poemarios, dos libros infantiles y dos libros sobre las artes cerámicas japonesas. Sus poemas se han traducido a quince idiomas.
Piedra
absoluta pureza
permite a la
Piedra
que se perfume desde dentro
La luna, la rosa y yo
Suavemente, sutilmente
la luz de la luna
quiere conocerme
La luna me toca significa que
yo toco la luna
Destello rutilante
la rosa junto a la ventana está
encantada
Le sonrío a la rosa significa que
la rosa me sonríe
◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢
Rosa, Jazmín, Violeta, Mundo
El ojo traza la figura de una rosa
La rosa retrata la figura del ojo
Jazmín
Se abre sobre la nieve que lo permite
*
El mundo ha esperado por un solo tallo de violeta
◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢
Traducción al español por Mariela Cordero y traducción al inglés por Takako Lento.